Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem spolupracuje s řadou tlumočníků i Tandemem vyškolených jazykových animátorů, kteří se pohybují v cizojazyčném a pedagogickém prostředí a v posledních týdnech se setkali s prvními žáky z Ukrajiny. Ve spolupráci s nimi proto Tandem sestavil přehled tipů a odkazů pro výuku češtiny jako podporu českým vyučujícím, do jejichž třídy ukrajinské děti přicházejí.
Jde o seznam dostupných materiálů, které mohou s porozuměním pomoct, a který Tandem plánuje průběžně aktualizovat. Seznam tvoří o odkazy na existující pomůcky a materiály, pocházející převážně z internetových stránek věnujících se vzdělávání. Tipy cílí na různé skupiny, Tandem se ve svých aktivitách plánuje zaměřit zejména na děti předškolního věku a žáky prvního stupně základních škol, protože starší žáci se již mezi sebou domluví anglicky, byť třeba jen částečně. Až modifikuje osvědčenou metodu jazykové animace (způsob, jak si v cizojazyčných skupinách porozumět i bez jazykové znalosti) pro česko-ukrajinské prostředí, plánuje své know-how dát k dispozici dál.
„Tandem již téměř 25 let přispívá k lepší mezinárodní spolupráci. Dobré sousedské vztahy vidíme jako alfu a omegu pro dobré soužití v Evropě. V rámci našich kapacit nyní přemýšlíme, jak podpořit nově příchozí z Ukrajiny. Sesbírali jsme odkazy na materiály, které jsou pro výuku češtiny v ukrajinském momentálně volně dostupné. Zamýšlíme se také nad formátem česko-ukrajinské jazykové animace. S touto metodou máme bohaté zkušenosti v česko-německém prostředí. Jsme přesvědčeni, že by metoda jazykové animace mohla být nápomocná i v nynější situaci. Otevíráme k tomu diskusi se zástupci neziskových organizací a dalších institucí zabývajících se integrací cizinců na Infopointu 29. března," říká ředitelka Tandemu Lucie Tarabová.
Tandem podobnou aktivitu realizoval už během pandemie, kdy s veřejností sdílel tipy na online aktivity pro česko-německá partnerství.
Centrum výměny mládeže |
Pavel KORELUS |
24. 03. 2022 |